“尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝!尔无不信,朕不食言尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦。”

【原文】
 
“尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝①!尔无不信,朕不食言②尔不从誓言③,予则孥戮汝,罔有攸赦④。”
 
【注释】
 
①尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝:尚,庶几,表示希望、期望之意,作祈使语气。辅,及。予一人,是王第一人称的专称,商王自称,又作“余一人”。致,用。其,将。赉,赏赐。
②尔无不信,朕不食言:无,通“毋”,不要。食,吞没、消灭。食言,即不讲信用、不履行诺言,言而无信。
③尔不从誓言:尔,汝,你们。
④予则孥戮汝,罔有攸赦:孥,通“奴”,奴隶。戮,杀戮、诛杀。孥戮汝,使……为奴,使……受戮。罔,无。攸,关。赦,免罪。
 
【翻译】
 
“希望你们辅佐我,行使上天对夏桀的惩罚,我将重重的赏赐你们!你们不要不相信,我决不会不遵守诺言。如果你们不遵守我的誓言,我就使你们沦为奴隶,或者加以刑杀,以示惩罚,不会赦免一个人。”
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!