君王来了我们就可以死里求生了。’百姓拥戴商王汤,(竟然到了如此地步),绝非是一日的归顺和敬服吧!“佑贤辅德,显忠遂良;兼弱攻昧,取乱侮亡推亡固存,邦乃其昌。“德日新,万邦惟怀;志自满,九族乃离。王懋昭大德,建中于民,以义制事,以礼制心,垂裕后昆。予闻曰:‘能自得师者王,谓人莫己若者亡,好问则裕,自用则小。’“呜呼!慎厥终,惟其始。殖有礼,覆昏暴。钦崇天道,永保天命。”

【原文】
 
君王来了我们就可以死里求生了。’百姓拥戴商王汤,(竟然到了如此地步),绝非是一日的归顺和敬服吧!“佑贤辅德,显忠遂良①;兼弱攻昧,取乱侮亡②推亡固存,邦乃其昌③。
 
“德日新,万邦惟怀④;志自满,九族乃离⑤。王懋昭大德,建中于民⑥,以义制事,以礼制心,垂裕后昆⑦。予闻曰:‘能自得师者王⑧,谓人莫己若者亡⑨,好问则裕,自用则小⑩。’
 
“呜呼!慎⑪厥终,惟其始。殖有礼,覆昏暴⑫。钦崇天道,永保天命⑬。”
 
【注释】
 
①佑贤辅德,显忠遂良:佑、辅,皆是辅佐、辅助之意。显,显扬。遂,进用。
②兼弱攻昧,取乱侮亡:兼,兼并、吞并。弱,指势力稍弱的诸侯国。攻,进攻、攻打。昧,昏乱、愚昧。乱,动乱。侮,轻慢、怠慢。
③推亡固存,邦乃其昌:孔传:“有亡道,则推而亡之;有存道,则辅而固之。王者如此,国乃昌盛。”
④德日新,万邦惟怀:德日新,即德行一日比一日更新。万邦,泛指天下的诸侯国。怀,来归。
⑤志自满,九族乃离:志,心志。满,满足。九族,参见《尧典》注解。离,分离、背离
⑥王懋昭大德,建中于民:懋,勉力。昭,昭明、彰显。建,建立。中,中道,中庸之道
⑦以义制事,以礼制心,垂裕后昆:制,裁夺、裁制。垂,传承、流传。裕,宽裕。后昆,后代、后裔。
⑧能自得师者王:王,称王,统治天下。
⑨谓人莫己若者亡:孔传:“自多足,人莫之益,亡之道”。
⑩好问则裕,自用则小:裕,这里指多得、充实、广博。自用,自以为是。小,渺小。
⑪慎:谨慎。
⑫殖有礼,覆昏暴:殖,扶植,推崇。覆,覆没、灭亡。
⑬钦崇天道,永保天命:钦,敬畏。崇,崇敬、尊奉。天道,大道。天命,上天的使命。
 
【翻译】
 
“辅助贤能的人,辅佐仁德的人,显扬忠诚的人,进用良善的人;兼并弱小的国家,攻打昏庸的诸侯,夺取动乱的政权,怠慢亡国之君。岌岌可危的国家就加速其灭亡,坚如磐石的诸侯就巩固其政权。能如此做,国家才能兴旺昌盛。
 
“使自己的德行一日比一日达到高超的境界,万国都会前来归顺。心志自满,亲族也会背离。君王要能够昭示至仁至德,为百姓建立中庸大道,不偏不倚,用公平正义去评判事务(使事事各得其宜);用礼制约束内心(念念心得其正)。把治理天下的中庸大道流传后世(福荫子孙)。我听说:‘能够屈尊求贤、礼贤下士的人,就能够得贤人相助而称王天下。认为别人都不如自己的人,就自取灭亡。谦虚好问的人就会广闻多得,刚愎自用的人,自然狭窄渺小。’
 
“啊!只有在结尾和刚开始时一样的谨慎戒惧,才会结局圆满。扶植推崇礼仪贤明的君主,覆灭推翻昏乱无道的暴君。敬奉上帝的大道,才能长久地保有上天的使命。”
元芳,你怎么看?