汤既黜夏命,复归于亳,作《汤诰》。王归自克夏,至于亳,诞告万方。王曰:“嗟!尔万方有众,明听予一人诰。惟皇上帝,降衷于下民。若有恒性,克绥厥猷惟后。夏王灭德作威,以敷虐于尔万方百姓。尔万方百姓,罹其凶害,弗忍荼毒,并告无辜于上下神祇。天道福善祸淫,降灾于夏,以彰厥罪。肆台小子,将天命明威,不敢赦。敢用玄牡,敢昭告于上天神后,请罪有夏。聿求元圣,与之戮力,以与尔有众请命。

【原文】
 
汤既黜夏命,复归于亳,作《汤诰》。
 
王归自克夏,至于亳,诞告万方①。
 
王曰:“嗟!尔万方有众,明听予一人②诰。惟皇上帝,降衷于下民③。若有恒性,克绥厥猷惟后④。夏王灭德作威,以敷虐于尔万方百姓⑤。尔万方百姓,罹⑥其凶害,弗忍荼毒,并告无辜于上下神祇⑦。天道福善祸淫,降灾于夏,以彰厥罪⑧。肆台小子,将天命明威,不敢赦⑨。敢用玄牡,敢昭告于上天神后,请罪有夏⑩。聿求元圣⑪,与之戮力,以与尔有众请命⑫。
 
【注释】
 
①王归自克夏,至于亳,诞告万方:自,从。克,战胜,攻破。亳,商朝的都邑、国都。一说故址在今河南商丘县一带。诞,大。
②予一人:汤王自称。
③惟皇上帝,降衷于下民:皇,大。衷,善。
④若有恒性,克绥厥猷惟后:若,顺从。恒性,常性、常道。克,能。绥,安定。厥,其。猷,教导。后,君王。
⑤夏王灭德作威,以敷虐于尔万方百姓:威,威刑。敷,布,施行。虐,虐政,即暴政
⑥罹:罹,遭遇
⑦并告无辜于上下神祇:上下神祇,即天神地祇。
⑧天道福善祸淫,降灾于夏,以彰厥罪:天道,大道,即自然规律。福善,即给善良有德的人降幅。祸淫,即给邪恶淫乱的人降祸。彰,彰显、昭明。
⑨肆台小子,将天命明威,不敢赦:肆,故。台小子,汤王自称,与上文“余一人”相似。将,奉行。天命,上天的使命。明威,公开地惩罚。
⑩敢用玄牡,敢昭告于上天神后,请罪有夏:玄,黑色。牡,公牛。神后,即后土,指后土皇地祇。罪,降罪,惩罚。
⑪聿求元圣:聿,遂。元圣,大圣人。古代汤王之时,称伊尹为元圣。
⑫与之戮力,以与尔有众请命:戮,戮力、勉力。
 
【翻译】
 
汤王从攻灭夏朝之后回来,到达国都亳地,大告天下众诸侯。王说:“啊,你们四方的众将士们,请听清楚我的告诫。圣明伟大的上帝,赐福给我们百姓。顺从人之所固有的天性,能够使他们稳妥地走上中庸之道,这是做君王的使命。夏王桀灭绝道德,专制酷刑,以此对天下万方的百姓实行暴政。你们万方的百姓,惨遭夏朝的凶恶的残害。不堪忍受毒害之苦,并不断地向天帝神灵申诉自己无罪所遭受的冤苦。自然的法则就是给善良之人降幅,给邪恶之人降祸,因此,上天给夏王朝降下灾祸,以来昭示它所犯下的罪恶。
 
“所以,成汤我奉行上天的命令对夏桀进行公开地惩罚,不敢有丝毫的宽赦。我斗胆用黑色的公牛来做祭品,斗胆明确地告诉天地神灵,请天地诸神降罪于夏桀。于是,我便请求伊尹这位大圣人,和我们同心协力,一起替你们众人请求神灵保全性命,解除疾苦。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!