【原文】
“先王惟时懋敬厥德,克配上帝①。今王嗣有令绪,尚监兹哉②!
“若升高,必自下;若陟遐,必自迩③。无轻民事,惟难④;无安厥位,惟危⑤。慎终于始⑥!有言逆⑦于汝心,必求诸道;有言逊⑧于汝志,必求诸非道。
【注释】
①先王惟时懋敬厥德,克配上帝:先王,指成汤。时,通“是”,这,此。惟时,即唯此。代指上文“天位艰哉”。懋敬厥德,见上文“王懋厥德”注解。克,能。配,匹配、符合。
②今王嗣有令绪,尚监兹哉:王嗣,指继任君王太甲。令绪,美好的传统。令,美。绪,统绪,统系,基业。尚,庶几,差不多。表示祈求、希望。监,通“鉴”,借鉴、鉴察。兹,此,指先王懋敬厥德之事。
③若升高,必自下;若陟遐,必自迩:若,倘若,如果。升,登。陟,这里指远行,长途跋涉。遐,远。迩,近。
④无轻民事,惟难:无,通“毋”,不要。民事,劳役之事。惟,思,考虑。这里指要居安思危。
⑤无安厥位,惟危:位,君位,王位
⑥慎终于始:孔传:“于始虑终,于终思始。”⑦逆:违背。
⑧逊:顺遂、恭顺。
【翻译】
“先王成汤就是如此勤勉恭谨地砥砺品德,所以能够符合上帝的旨意。现在,君王您继续保有这美好的基业,希望您能够效法先王而行事啊!
“譬如登高,必须从最低下的地方开始;譬如行远,必须从最近的地方开始。不要忽视百姓之事,要考虑到治理百姓是很艰难的;不要安逸于自己的君位,要想到君位是不稳定的。对待结尾也要像刚刚开始时那样谨慎戒惧,毫不懈怠。
“倘若有些臣下的谏言违背了您的心愿,一定要从道义上去考证;倘若有些臣下的进谏迎合了您的心意,一定要从不合乎道义上去考证。