“呜呼!王司敬民,罔非天胤,典祀无丰于昵!”

【原文】
 
“呜呼!王司敬民,罔非天胤,典祀无丰于昵①!”
 
【注释】
 
①王司敬民,罔非天胤,典祀无丰于昵:王,泛指殷商的先王。司,嗣,继承。敬民,敬理民事,即不要对百姓过分盘剥。罔非天胤,意谓百姓也是上天的生民,对百姓过分盘剥便是违逆天意。罔,无。天胤,上天的后代,泛指殷商统治下的天下百姓。典,常。昵,通“祢”,父庙。父死之后,于宗庙之中立神位即为祢。古制,生曰父,死曰考,入庙曰昵。丰,厚。
 
【翻译】
 
“唉呀!君王继承王位,要恭敬地对待百姓,臣民百姓也都是上帝的后代,祭祀的时候,在自己的父庙中祭品不要过于丰盛。”
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!