成王归自奄,在宗周,诰庶邦,作《多方》。惟五月,丁亥,王来自奄,至于宗周。周公曰:“王若曰:猷!告尔四国多方惟尔殷侯尹民,我惟大降尔命,尔罔不知。洪惟图天之命,弗永寅念于祀,惟帝降格于夏。有夏诞厥逸,不肯戚言于民,乃大淫昏,不克终日劝于帝之迪,乃尔攸闻。厥图帝之命,不克开于民之丽,乃大降罚,崇乱有夏。因甲于内乱,不克灵承于旅,罔丕惟进之恭,洪舒于民。亦惟有夏之民叨懫日钦,劓割夏邑。天惟时求民主,乃大降显休命于成汤,刑殄有夏。

【原文】
 
成王归自奄,在宗周,诰庶邦,作《多方》。
 
惟五月,丁亥,王来自奄,至于宗周①。
 
周公曰:“王若曰:猷!告尔四国多方②惟尔殷侯尹民,我惟大降尔命,尔罔不知③。洪惟图天之命,弗永寅念于祀,惟帝降格于夏④。有夏诞厥逸,不肯戚言于民⑤,乃大淫昏,不克终日劝于帝之迪⑥,乃尔攸闻⑦。厥图帝之命,不克开于民之丽⑧,乃大降罚,崇乱有夏。因甲于内乱⑨,不克灵承于旅,罔丕惟进之恭,洪舒于民⑩。亦惟有夏之民叨懫日钦,劓割夏邑⑪。天惟时求民主,乃大降显休命于成汤⑫,刑殄⑬有夏。
 
【注释】
 
①惟五月,丁亥,王来自奄,至于宗周:五月,丁亥,指周公摄政三年的五月丁亥。王这里指周公。奄,古国名。在今山东曲阜以东。宗周,镐京,武王始都。
②王若曰:猷!告尔四国多方:王若曰,谓大臣代宣王命或史臣记载王命用语,这里指史臣记周公之语。猷,于。四国多方,谓四国境内的各族首领以及四方境内称为方的各族首领。
③惟尔殷侯尹民,我惟大降尔命,尔罔不知:殷侯尹民,泛指殷商诸侯的正长。降尔命,给你们降下宽宥、好处。
④洪惟图天之命,弗永寅念于祀,惟帝降格于夏:洪惟,周公代替成王发布命令时常用的发语词。图,败坏。寅,敬。祀,祭祀之礼。格,告。此处指谴告。
⑤有夏诞厥逸,不肯戚言于民:诞,大。逸,放纵。戚,忧。言,语助词
⑥乃大淫昏,不克终日劝于帝之迪:克,能够。劝,劝勉。迪,导、由
⑦乃尔攸闻:孔传:“言桀之恶乃汝所闻”。
⑧丽:法则。
⑨乃大降罚,崇乱有夏。因甲于内乱:崇,重、增。甲,通“狎”,习。
⑩不克灵承于旅,罔丕惟进之恭,洪舒于民:灵承,自下奉上之词,善受之意。旅,嘉美。罔丕惟,无不如此。进,财。恭,共。洪,大。舒,通“荼”,荼毒。
⑪亦惟有夏之民叨懫〔zhì〕日钦,劓〔yì〕割夏邑:叨,贪婪。懫,忿戾。钦,兴。劓割,残害。劓,害。
⑫天惟时求民主,乃大降显休命于成汤:显,光。休,美。
⑬殄:绝。
 
【翻译】
 
五月丁亥这天,成王从奄地回来,到了宗周。周公说:“成王这样说:啊!告诉你们四国、各国诸侯以及你们众诸侯国治民的长官,我给你们大下教令,你们不可昏昏不闻。夏桀夸大天命,不常重视祭祀,上帝就对夏国降下了严正的谴告。夏桀大肆逸乐,不肯恤问人民,竟然大行淫乱,不能用一天时间为上帝的教导而努力,这些是你们所听说过的。夏桀夸大天命,不能明白老百姓归附的道理,就大肆杀戮,大乱夏国。夏桀因习于让妇人治理政事,不能很好地顺从民众,无时不贪取财物,深深地毒害了人民。也由于夏民贪婪、忿戾的风气一天天盛行,残害了夏国。上天于是寻求可以做人民君主的人,就大下光明美好的使命给成汤,命令成汤消灭夏国。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!