时厥明,王乃大巡六师,明誓众士。王曰:“呜呼!我西土君子。天有显道,厥类惟彰今商王受,狎侮五常,荒怠弗敬,自绝于天,结怨于民。斮朝涉之胫,剖贤人之心,作威杀戮,毒痡四海。崇信奸回,放黜师保,屏弃典刑,囚奴正士。郊社不修,宗庙不享,作奇技淫巧,以悦妇人。上帝弗顺,祝降时丧。尔其孜孜,奉予一人,恭行天罚!

【原文】
 
时厥明,王乃大巡六师,明誓众士①。
 
王曰:“呜呼!我西土君子。天有显道,厥类惟彰②今商王受,狎侮五常,荒怠弗敬③,自绝于天,结怨于民④。斮朝涉之胫,剖贤人之心⑤,作威杀戮,毒痡四海⑥。崇信奸回,放黜师保⑦,屏弃典刑,囚奴正士⑧。郊社不修,宗庙不享⑨,作奇技淫巧,以悦妇人⑩。上帝弗顺,祝降时丧⑪。尔其孜孜,奉予一人,恭行天罚⑫!
 
【注释】
 
①时厥明,王乃大巡六师,明誓众士:时厥明,指己未日。六师,这里泛指西周建立后诸侯的军队。
②我西土君子。天有显道,厥类惟彰:西土,即西方的诸侯。君子,谓战士。显,明。道,道理。类,法则。彰,彰明,显扬。
③今商王受,狎侮五常,荒怠弗敬:狎侮,轻忽,侮慢,亵渎。五常,谓父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种伦常道德。荒怠,荒废懈怠。弗敬,不敬。
④自绝于天,结怨于民:自绝,自我断绝。
⑤斮〔zhuó〕朝涉之胫〔jìng〕,剖贤人之心:斮,砍,斩。朝,早上。涉,徒步过河。胫,小腿
⑥作威杀戮,毒痡〔pū〕四海:毒痡,毒害。四海,极言范围之广
⑦崇信奸回,放黜师保:崇,推崇。奸回,奸邪之人。回,邪僻。放黜,放逐贬斥。师保,古代负责教导贵族子弟的官职。
⑧屏〔bǐng〕弃典刑,囚奴正士:屏弃,废除抛弃。典刑,常法。囚奴,囚禁奴役。正士,正直忠贞的贤良臣子。指箕子。
⑨郊社不修,宗庙不享:郊,祭天。社,祭地。不修,不治。
⑩作奇技淫巧,以悦妇人:奇技,奇异的技能。淫巧,过度的工巧。泛指纣王各种荒淫暴虐的行为。以悦,用以取悦。妇人,指妲己。
⑪上帝弗顺,祝降时丧:祝,断然。时,通“是”,这,此。时丧,这丧亡的惩罚。
⑫尔其孜孜,奉予一人,恭行天罚:其,表祈使,希望,期望。孜孜,谓勤勉不怠。奉,辅助。天罚,上天的惩罚。
 
【翻译】
 
时在戊午日的第二天,周武王大规模地巡视检阅西方诸侯六师,与众将士盟誓。
 
周武王说:“啊!上天有显明的常道,这些常道法则应当宣扬。现在商纣王轻忽侮慢五常,荒废懈怠心存不敬,自己弃绝于上帝,结怨于百姓。他砍断早晨涉水者的脚胫,剖分贤人的心脏,威刑杀戮,毒害天下。他推崇宠信奸佞小人,放逐贬黜师保,摒除抛弃常法,囚禁奴辱直谏之士,不举行祭祀天地大典,不供奉祖先宗庙献飨之食,制造奇异工巧之物来取悦妇人。上天厌弃他,断绝其命,降下丧亡的灾祸。你们应当努力辅助我,恭敬地奉行上帝的惩罚!
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!