尚书

《尚书》又叫作《书经》,为“五经”之一,相传为孔子所删定。《尚书》五十六篇,可以说篇篇都是中华文化的精华。其文体有典、谟、训、诰、誓、命六种,每一种的含义都不一样。《尚书》的内容,虽然大多是君臣之间的言论、对话以及训诰和誓命等。但其中的内容,饱含中国传统的修齐治平的智慧。不仅为君为臣需要熟读《尚书》,一般人读这部书,也能学到很多修身、齐家的道理。
其四曰:“明明我祖,万邦之君。有典有则,贻厥子孙关石和钧,王府则有。荒坠厥绪,覆宗绝祀。”
【原文】
 
其四曰:“明明我祖,万邦之君①。有典有则,贻厥子孙②关石和钧,王府则有③。荒坠厥绪,覆宗绝祀④。”
 
【注释】
 
①明明我祖,万邦之君:明明,明而又明,即指非常圣明。万邦,泛指天下的各个诸侯国。
②有典有则,贻厥子孙:典,典章、经籍。则,法则。贻,遗留。
③关石和钧,王府则有:关,这里为互通有无之意,引申为交换。石,即金铁。古代120斤为1石,石是最重的重量单位。金铁称石,这里指供民器用的金铁。全句意指交换器用,互通有无,民用不缺,使之均和平等,王府也很充实富有。
④荒坠厥绪,覆宗绝祀:荒,荒废、废弃。坠,失落、丢弃。绪,前人所留下的功业。覆,覆灭。绝,断绝。
 
【翻译】
 
其中第四首诗歌唱道:“圣明的祖先大禹,是各个诸侯国的帝王。你有治国的典章、法则,遗留给后世子孙。交换器物,互通平均,民用不乏,府库充实。现在却荒废、丧失了前人留下来的功业,覆灭了宗祖,断绝了祭祀。”
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 5000言113734891 评论 其四曰:“明明我祖:另一种解释:‎‎‎
关石:关,通常指征税的关卡或关税,即对进出关隘的商品征收的税款;石,古代计量单位,这里借指田赋或粮食税,因为古代赋税中常包括按田亩产量以石为单位缴纳的谷物。关石合起来,泛指国家征收的各种赋税。‎‎‎
和钧:和,和谐、均衡之意;钧,本指古代重量单位,引申为衡量、公正。此处“和钧”意味着赋税的征收要做到公平、均衡,既不过重也不偏轻,不偏私,确保负担合理分摊。
‎‎‎
王府则有:王府,指王室或国家的仓库,象征着国家的财源与财富储备;则有,即就会有、自然会有的意思。整句话连起来理解,就是如果国家能够做到对关税和田赋等赋税征收得均衡公平,那么王室的仓库就会充盈,国家财政就会富足。
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..