夏书

禹别九州岛,随山浚川,任土作贡。禹敷土,随山刊木,奠高山大川。
大禹划分九州疆界,随顺山势开辟道路,砍削树木以作标记,将高山大河作为九州的分界。
冀州。既载壶口,治梁及岐既修太原,至于岳阳。覃怀厎绩,至于衡漳。厥土惟白壤,厥赋惟上上,错,厥田惟中中。恒、卫既从,大陆既作。岛夷皮服,夹右碣石入于河。
冀州。壶口治理好了,变开始接着治理梁山和岐山。太原修治妥当了,又整治太岳山的南面。覃怀一带的水利工程取得成效后,又到了横流入河的漳水。这一带的土质是含盐的白壤,赋税是第一等,但根据收成也夹杂着第二等的赋税,耕地列在第五等。恒水、卫水的河道已经疏通了,大陆泽也已经治理完工。东方沿海的夷人进贡珍奇的鸟兽皮毛,他们循着海道入贡,...
济、河惟兖州。九河既道,雷夏既泽,灉、沮会同。桑土既蚕,是降丘宅土。厥土黑坟,厥草惟繇,厥木惟条。厥田惟中下,厥赋贞,作十有三载,乃同。厥贡漆丝,厥篚织文。浮于济、漯,达于河。
济水与黄河之间一带是兖州。黄河下游的众多河流已经疏浚开通,雷夏已经形成湖泽,灉水、沮水在这里会合。土地已经能够种植桑树,饲养家蚕,于是人们从小土丘上搬下住在平地上。该州的土质是肥沃的黑土,这里花草茂盛,树木修长。该州的耕地列为第六等,赋税为第九等。该州经过十三年的农作耕耘,赋税才赶上其他各州。该州的贡物是漆和丝,还有装在圆...
海、岱惟青州。嵎夷既略,潍、淄其道厥土白坟,海滨广斥。厥田惟上下,厥赋中上。厥贡盐、絺,海物惟错。岱畎丝、枲、铅、松、怪石。莱夷作牧。厥篚檿丝。浮于汶,达于济。
渤海和泰山之间这一带是青州。嵎夷治理好了以后,就疏通了潍水和淄水的河道。该州的土质呈灰白色,沿海地区是一片广大的盐碱地。耕地列在第三等,赋税列为第四等。该州的贡物是盐、细葛布、多种多样的海产品。还有泰山地区的丝、大麻、锡、松、和奇怪的石头。莱芜一带放牧,贡献的是畜产。这里进贡的柞蚕丝用竹筐装上,从汶水直达济水,再由此驶入黄...
海、岱及淮惟徐州。淮、沂其乂,蒙、羽其艺,大野既猪,东原厎平。厥土赤埴坟,草木渐包。厥田惟上中。厥赋中中。厥贡惟土五色,羽畎夏翟,峄阳孤桐,泗滨浮磬,淮夷蠙珠暨鱼。厥篚玄纤、缟。浮于淮、泗,达于河。
东到沿海,北抵泰山,南至淮河一带的地域是徐州。淮水、沂水治理好了,蒙山、羽山一带就可以耕种了。大野泽汇聚四方流水称为湖泽后,东原的水患也已经解除。该州的的土质为肥沃的棕色黏土,草木逐渐生长而繁茂丛生。这里的耕地列为第二等,赋税为第五等。该州的贡物为五色土,羽山山谷盛产长尾野鸡,峄山南面的特产为制琴的良桐,泗水河畔的浮磬石,...
淮、海惟扬州。彭蠡既猪,阳鸟攸居三江既入,震泽厎定。筱簜既敷,厥草惟夭,厥木惟乔。厥土惟涂泥。厥田惟下下,厥赋下上,上错。厥贡惟金三品,瑶、琨、筱簜、齿、革、羽、毛惟木,岛夷卉服。厥篚织贝,厥包橘柚锡贡。沿于江、海,达于淮、泗。
北起淮河,东南到海之间是扬州。彭蠡泽已经汇聚了众多的河流。冬季,北方的候鸟来此栖息。彭蠡泽以东诸江治水已经导入大海,太湖水域的治理已经安定。大小竹木遍地而生、花草繁茂、乔木葱郁。该州的土质潮湿属于泥地,这里的耕地列为第九等,赋税为第七等,有时夹杂着第六等。该州的贡物有青铜、白铜、赤铜,以及瑤琨美玉、大小竹材、象牙、兽皮、鸟...
荆及衡阳惟荆州。江、汉朝宗于海,九江孔殷。沱、潜既道,云土、梦作乂。厥土惟涂泥,厥田惟下中,厥赋上下。厥贡羽、毛、齿、革惟金三品,杶、干、栝、柏、砺、砥、砮、丹惟箘簵,楛。三邦厎贡厥名,包匦菁茅,厥篚玄纁玑组,九江纳锡大龟。浮于江、沱、潜、汉,逾于洛,至于南河。
荆山到衡山南面一带的广阔地域是荆州。长江、汉水像诸侯朝觐天子一样奔赴大海,众多的河流汇聚,水势盛大。长江的支流沱江、汉水的支流潜江都已经疏浚畅通,云梦泽这一带的水域水患已除,可以耕作治理了。该州的土质是潮湿的泥地,这里的耕地列第八等,赋税为第三等。该州的贡物有鸟羽、旄牛尾、象牙、兽皮以及黄铜、青铜、赤铜,杶木、柘木、桧木、...
荆、河惟豫州。伊、洛、瀍、涧既入于河荥波既猪。导菏泽,被孟猪。厥土惟壤,下土坟垆。厥田惟中上,厥赋错上中。厥贡漆、枲、絺、纻,厥篚纤、纩、锡贡磬错。浮于洛,达于河。
南起荆山,北至黄河一带的地域是豫州。伊水、洛水、瀍水、涧水疏浚开通之后都已注入黄河,荥泽一带流溢之水已经汇集成湖泽。疏通了菏泽,水大之时,漫溢之水可向南泻入孟猪泽。该州的土质是柔软的无块石灰性冲积黄壤,往下一层会黑色硬土。这里的耕地列为第四等,赋税为第二等,夹杂有第一等。该州的贡物有漆、大麻、细葛布、苎麻,用筐盛着的细绵,...
华阳、黑水惟梁州。岷、嶓既艺,沱、潜既道蔡、蒙旅平,和夷厎绩。厥土青黎,厥田惟下上,厥赋下中,三错。厥贡璆、铁、银、镂、砮、磬、熊、罴、狐、狸织皮,西倾因桓是来。浮于潜,逾于沔,入于渭,乱于河。
华山南面与黑水之间一带的地域是梁州。岷山、嶓冢山一带治理后已可耕种稼穑,长江、汉水的支津沱江、潜江都已经疏通。蔡山与蒙山一带的河道也已经平治,和夷族等西南的民众已经得到妥善的治理安定。该州土质属于疏松的青黎土,这里的耕地列为第七等,赋税为第八等,还夹杂着第七等、第九等。该州的贡物有黄金、黑铁、白银、镂钢、砮镞石、马熊、狐狸...
黑水、西河惟雍州。弱水既西,泾属渭汭,漆沮既从,沣水攸同。荆、岐既旅,终南、惇物,至于鸟鼠。原隰厎绩,至于猪野。三危既宅,三苗丕叙。厥土惟黄壤,厥田惟上上,厥赋中下。厥贡惟球、琳、琅玕。浮于积石,至于龙门、西河,会于渭汭。织皮昆仑、析支、渠搜,西戎即叙。
南至黑水,北达陕西、山西交界的黄河一带是雍州。弱水疏通之后向西而流,泾水疏通之后注入渭水。漆水、沮水疏通之后,两水汇合一同注入渭水。沣水向北流去,也同样注入渭水。荆山、岐山一带已经得到妥当治理,终南山、惇物山直至更西北的鸟鼠同穴山,不管是平原还是湿地都彻底得到了治理,直到猪野这一带肥沃的湖沼地。三危山一带的百姓已经生活安定...
导岍及岐,至于荆山,逾于河;壶口、雷首,至于太岳;厎柱、析城至于王屋;大行、恒山至于碣石,入于海。西倾、朱圉、鸟鼠、至于太华;熊耳、外方、桐柏,至于陪尾。导嶓冢,至于荆山。;内方,至于大别。岷山之阳,至于衡山,过九江,至于敷浅原。
疏通了岍山和岐山的道路,到达了黄河西岸的北条荆山,越过黄河;又开通了壶口山到雷首山的道路,直至太岳山。从南面循着厎柱山,东面越过析城山就到了王屋山。从南北纵向的太行山到恒山直达东北的碣石山,山势直趋渤海。 从西倾山,经由朱圉山、鸟鼠同穴山直达华山;接着循熊耳山,经由外方山、桐柏山一直到达陪尾山都得到了治理。 沿汉水,...
导弱水,至于合黎,余波入于流沙。
疏导弱水,通到合黎山下,下游一直流入广大的沙漠之中。
导黑水,至于三危,入于南海。
疏导黑水,通到三危山,一直注入南海。
导河积石,至于龙门;南至于华阴,东至于厎柱,又东至于孟津,东过洛汭,至于大伾;北过降水,至于大陆;又北,播为九河,同为逆河,入于海。
疏导黄河,始于积石山,通到龙门山,向南流到华山的北面,又向东流厎柱山,又向东流到孟津一带,再往东越过洛水入河处,直达大伾山;然后折向北流,经过降水入河处,直通到大陆泽;又向东北一带流去,分为众多的支流,这些支流河道的下游入海口都灌入了海水,最终导入大海。
嶓冢导漾,东流为汉;又东为沧浪之水;过三澨,至于大别,南入于江。东汇泽为彭蠡;东为北江,入于海。
疏导漾水,始于嶓冢山,向东流去称汉水;又朝东而流称沧浪之水;再往南流去就经过三澨水,直至流向大别山,再往南流去就注入了长江。向东回流汇聚形成了彭蠡泽,彭蠡泽以东的长江故称北江,直至导流入海。
岷山导江,东别为沱;又东至于澧,过九江,至于东陵;东迤北会于汇;东为中江,入于海。
疏导长江,始于岷山,向东分出的支流统称沱江,长江的主水道径直折向东流,直达支流澧水一带,然后流过九江,通到东陵;再由东陵偏北斜行汇聚于彭蠡泽,然后自彭蠡泽往东称为中江,最后直通东海。
导沇水,东流为济,入于河,溢为荥;东出于陶丘北,又东至于菏;又东北,会于汶;又北东,入于海。
疏导沇水,向东流称为济水,注入黄河,接着越过黄河,在黄河南面漫溢形成了荥泽;再向东流经由陶丘的北面,又朝东汇聚于菏泽一带;继而向东北流去与汶水会合;再向北流,然后折向东去注入大海。
导淮自桐柏,东会于泗、沂,东入于海。
疏导淮河,始于桐柏山,向东流与泗水、沂水会合,又向东流去注入大海。
导渭自鸟鼠同穴,东会于沣,又东会于泾,又东过漆沮,入于河。
疏导渭水,始于鸟鼠同穴,向东流与沣水会合,又向东流与泾水会合,再往东流去与漆、沮二水会合之后,就注入了黄河。
导洛自熊耳,东北会于涧、瀍,又东会于伊,又东北入于河。
疏导洛水,始于熊耳山,向东流与涧水、澧水会合,又往东流与伊水会合,又向东北流入黄河。
九州攸同:四隩既宅,九山刊旅,九川涤源,九泽既陂,四海会同。六府孔修,庶土交正,厎慎财赋,咸则三壤,成赋中邦。锡土姓,祗台德先,不距朕行。
九州的水土治理已经完成,四方境内都可以安居了,九州的大山道路已经开通,九州的大河已经疏浚了水源、河道,九州的湖泽也都已经修筑了堤防,四海之内的交通贡道都已经畅通无阻了。掌管贡赋税收的六个府库都已经整饬修备的很好,各州土地都勘定了质量等级,谨慎恭敬地规定了财货贡赋的多少,按照土地肥瘠上、中、下三种标准来确定税额,缴纳赋税。然...
五百里甸服:百里赋纳緫,二百里纳铚,三百里纳秸服,四百里粟,五百里米。五百里侯服:百里采,二百里男邦,三百里诸侯。五百里绥服:三百里揆文教,二百里奋武卫。五百里要服:三百里夷,二百里蔡。五百里荒服:三百里蛮,二百里流。
规定帝王国都以外五百里的地域称为甸服:相距国都一百里范围的缴纳赋税,要把庄稼连根拔起带着穗壳和禾茎成捆地交给官府。二百里范围内的要缴纳穗头,三百里范围内的要缴纳去掉秸芒的穗头,四百里范围内的要缴纳粗米,五百里范围内的要缴纳细米。 甸服以外五百里范围的地域为侯服:相距侯服百里范围内的为大夫采地,二百里范围内的为男爵小国,三...
东渐于海,西被于流沙,朔南暨声教,讫于四海禹锡玄圭,告厥成功。
东面直抵大海,西边延及大漠,南北都到了极远之地,华夏的声威教化都流布于四海九州。于是,上帝颁赐给大禹黑色的瑞玉,以昭告天下治水成功,天下大治。
启与有扈战于甘之野,作《甘誓》。大战于甘,乃召六卿王曰:“嗟!六事之人,予誓告汝:有扈氏威侮五行,怠弃三正,天用剿绝其命,今予惟恭行天之罚。
在甘地将要爆发一场大战,夏王启召见了领军的六卿。夏王启说:“啊!诸位将领,我发布誓词告诫你们。有扈氏在上不敬奉天命,在下荒废正道,上天因此要断绝他的宗祀,绝灭他的国运,现在我奉行上天的旨意,对他行使惩罚。
“左不攻于左,汝不恭命;右不攻于右,汝不恭命;御非其马之正,汝不恭命。用命,赏于祖;弗用命,戮于社,予则孥戮汝。”
“战车左边的将士如果不英勇地用弓箭射击敌人,你们就是没有奉行我的命令。战车右边的将士如果不奋力地用长矛刺杀敌人,你们就是没有奉行我的命令。驾御战车的将士,如果不能使马左右进退适当,也是没有奉行我的命令。奉行命令的士兵就在祖先神主前给予嘉奖,不服从命令的就在社神神主前惩罚你们,或者把你们降为奴隶,或者就杀掉你们。”
太康失邦,昆弟五人,须于洛汭,作《五子之歌》。太康尸位,以逸豫,灭厥德,黎民咸贰乃盘游无度,畋于有洛之表,十旬弗反。有穷后羿因民弗忍,距于河。厥弟五人,御其母以从,徯于洛之汭。五子咸怨,述大禹之戒以作歌。
太康身居王位却不理朝政,贪图安逸,耽于享乐,败坏伦常,丧失德行,百姓都怀有二心。然而,他竟然还纵情游乐,没有节制。他到洛水的南岸去打猎,荒度时日,整整一百天,都不返回国都。有穷氏的国君后羿因为百姓不堪忍受太康荒淫无度的行为,就据守在黄河北岸,阻遏太康返回。太康的五个弟弟侍奉母亲跟随打猎,在洛水的弯曲处等候他。五个弟弟咸生怨...
其一曰:“皇祖有训,民可近,不可下民惟邦本,本固邦宁。予视天下,愚夫愚妇,一能胜予。一人三失,怨岂在明?不见是图。予临兆民,懔乎若朽索之驭六马;为人上者,奈何不敬?”
其中第一首诗歌唱道:“我们伟大的祖先大禹有训诫,百姓只能亲近,不可以疏远、低看。百姓是立国的根基,根基牢固,国家才能安定。我认为天下的愚夫愚妇都可以胜过我。一个人有诸多过失,民心的向背,岂可等到显现之后才能察觉吗?应当在过失还没有彰显露形之时,就早先图谋,谨慎防范,细微觉察。我面对着亿万的百姓,就像用腐烂的绳索驾御着六匹马...
其二曰:“训有之:内作色荒,外作禽荒甘酒嗜音,峻宇雕墙。有一于此,未或不亡。”
其中第二首诗歌唱道:“大禹的训诫有言道:在内贪恋女色,在外沉迷畋猎,纵情饮酒不知节制,沉迷歌舞好乐无度,身居高宇广厦,绘饰宫墙,生活奢侈。这几种过失,即使只染上了一种,也没有人不亡国的。”
其三曰:“惟彼陶唐,有此冀方今失厥道,乱其纪纲。乃厎灭亡。”
其中第三首诗歌唱道:“陶唐帝尧,建都古冀州,统治四方。现在太康丧失了尧帝的治国之道。扰乱了尧帝的法度纲纪,才招致灭亡。”
其四曰:“明明我祖,万邦之君。有典有则,贻厥子孙关石和钧,王府则有。荒坠厥绪,覆宗绝祀。”
其中第四首诗歌唱道:“圣明的祖先大禹,是各个诸侯国的帝王。你有治国的典章、法则,遗留给后世子孙。交换器物,互通平均,民用不乏,府库充实。现在却荒废、丧失了前人留下来的功业,覆灭了宗祖,断绝了祭祀。”
其五曰:“呜呼!曷归?予怀之悲。万姓仇予,予将畴依?郁陶乎予心,颜厚有忸怩。弗慎厥德,虽悔可追?”
其中第五首诗歌唱道:“唉呀,我们归向哪里呢?一想到此我们内心就悲伤不已。天下的百姓都会怨恨我们,我们还能依靠谁来复国呢?我的神情抑郁忧愁,羞愧于色,内疚于心。平时不注重自己的道德修养,即使现在想悔改,还来得及挽救吗?”
羲和湎淫,废时乱日,胤往征之,作《胤征》。惟仲康肇位四海,胤侯命掌六师羲和废厥职,酒荒于厥邑。胤后承王命徂征。
仲康开始治理天下之时,命令胤侯为大司马掌管六军。羲氏与和氏懈怠职守,废弃王命,在自己的封地寻欢作乐、嗜酒迷乱,胤国国君遵奉仲康的命令前去征讨。
告于众曰:“嗟!予有众。圣有谟训,明征定保。先王克谨天戒,臣人克有常宪,百官修辅,厥后惟明明。每岁孟春,遒人以木铎徇于路,官师相规,工执艺事以谏,其或不恭,邦有常刑。“惟时羲和,颠覆厥德,沉乱于酒,畔官离次,俶扰天纪,遐弃厥司。乃季秋月朔,辰弗集于房,瞽奏鼓,啬夫驰,庶人走。羲和尸。厥官,罔闻知,昬迷于天象,以干先王之诛。《政典》。曰:‘先时。者杀无赦,不及时者杀无赦。’
胤侯向众将士宣告:“啊!诸位将士们:圣人有谋略,有训诫,这些谋略训诫很明白地证明了可以安邦定国。先王能够谨慎地对待上天的警戒,臣下能够奉公守法,百官能够恪尽职守,辅佐君王,这样君主才能十分贤明。每年初春,宣布君主政教法令的官员,便沿途巡行,摇铃振鸣,宣布教化。诸位官员都相互规劝,工匠们则以技艺的法规规劝、进谏。倘若以上人等...
“今予以尔有众,奉将天罚。尔众士,同力王室,尚弼予,钦承天子威命!火炎昆冈,玉石俱焚;天吏逸德,烈于猛火。歼厥渠魁,胁从罔治;旧染污俗,咸与惟新。“呜呼!威克厥爱,允济。;爱克厥威,允罔功。其尔众士,懋戒哉!”
“现在我统帅诸位将士们,奉行上天的惩罚。你们众将士要同心协力匡扶朝廷。希望能辅助我恭敬地秉承天子的威严敕命!熊熊烈火燃烧昆山山冈,美玉与顽石一起被焚烧。司掌天文历法的官员,其过失之恶比猛火都要剧烈。诛杀罪魁祸首羲氏、和氏,而对于被迫跟随作恶的从犯可以不予追究、惩治。对过去染上污秽习气的人,都准许他们弃恶从善、改过自新。 ...
  • 1页34条