帝曰:“格!汝舜。询事考言,乃言厎可绩,三载,汝陟帝位。”舜让于德,弗嗣。

【原文】
 
帝曰:“格①!汝舜。询事考言②,乃言厎可绩③,三载,汝陟帝位④。”舜让于德⑤,弗嗣。
 
【注释】
 
①格:来,呼语。
②询事考言:询,谋仪。考,考核。
③乃言厎可绩:乃,汝,你,指舜。乃言,即言乃,认为你。厎〔zhǐ〕可绩:为“可厎绩”的倒装。“厎绩”是当时的成语,即致功之谓。厎,致,求得。绩,功绩。
④汝陟帝位:陟,登,升。帝位,指尧帝的部落联盟首领职位。
⑤德:指有圣明之德的人。
 
【翻译】
 
尧帝说:“来吧,舜啊。我同你谋划政事,又考察你的言论,我认为你可以取得功业。经过了三年的考验,你现在可以登上帝位了。”舜要把帝位谦让给更有圣德的人,不肯继承帝位。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!