流共工于幽州,放驩兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。

【原文】
 
流共工于幽州①,放驩兜于崇山②,窜三苗于三危③,殛鲧于羽山④,四罪而天下咸服。
 
【注释】
 
①共工:尧帝时的大臣,见上文。《左传》:“少皞氏有不才子,毁信废忠,崇饰恶言,靖僣庸回,服谗蒐慝,以诬盛德,天下之民谓之穷奇。”杜预云:“即共工。”幽州:即“幽都”,见上文。
②驩兜:尧帝时大臣,见上文。《左传》:“帝鸿氏有不才子,掩义隐贼,好行凶德,丑类恶物,顽嚚不友,是与比周,天下之民谓之浑敦。”杜预云:“即驩兜也。帝鸿,黄帝也。”崇山:泛指南方极其边远的山区。
③窜三苗于三危:窜,逐。三苗,古代民族,与尧帝、舜帝都曾有过战争。三危,原指神话中的山名,这里泛指西方极其边远之地。
④殛鲧于羽山:殛,一说流放,一说诛杀。鲧,尧帝时大臣,见上文。羽山,神话中鲧遭流放或诛杀之处,一谓在今江苏赣榆与山东郯城交界处,一谓在今山东蓬莱东南。
 
【翻译】
 
舜帝把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驱逐到了三危,把鳏流放到羽山。这四个罪人都受到了应有的惩罚,天下的人都心悦诚服了。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!