尚书

《尚书》又叫作《书经》,为“五经”之一,相传为孔子所删定。《尚书》五十六篇,可以说篇篇都是中华文化的精华。其文体有典、谟、训、诰、誓、命六种,每一种的含义都不一样。《尚书》的内容,虽然大多是君臣之间的言论、对话以及训诰和誓命等。但其中的内容,饱含中国传统的修齐治平的智慧。不仅为君为臣需要熟读《尚书》,一般人读这部书,也能学到很多修身、齐家的道理。
帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以闰月定四时成岁。”
【原文】
 
帝曰:“咨①!汝羲暨②和。期三百有六旬有六日③,以闰月定四时成岁④。”
 
【注释】
 
①咨:告,命令。
②暨:与。
③期三百有六旬有六日:期,音jī,一周年。有,通“又”。旬,十日为一旬。一年有三百六十六日。古人根据太阳回归年运动,认识到一年的天数。
④以闰月定四时成岁:月球绕地球运转周期和地球绕太阳公转周期不一致。一年之中有十二个朔望日,大月三十天,小月二十九天,总共三百五十四天,比阳历年少十一天及四分之一天。每三年累积为一个月,故需补闰月以配太阳周天,否则四季就会错乱。
 
【翻译】
 
尧帝说:“唉!你们羲氏与和氏啊,一周年有三百六十六天,用补足闰月的办法来确定春夏秋冬四时,这样就可以成为一年。”
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 谛听 评论 帝曰:“咨!汝羲暨:唉!,暗含着消极、否定的情绪,应该直译成“诶”
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
昭明文选
萧统编纂的诗文总集

..