尚书

《尚书》又叫作《书经》,为“五经”之一,相传为孔子所删定。《尚书》五十六篇,可以说篇篇都是中华文化的精华。其文体有典、谟、训、诰、誓、命六种,每一种的含义都不一样。《尚书》的内容,虽然大多是君臣之间的言论、对话以及训诰和誓命等。但其中的内容,饱含中国传统的修齐治平的智慧。不仅为君为臣需要熟读《尚书》,一般人读这部书,也能学到很多修身、齐家的道理。
戊辰,王在新邑烝,祭岁,文王骍牛一,武王骍牛一王命作册逸祝册,惟告周公其后。王宾杀禋咸格,王入太室,祼。王命周公后,作册逸诰,在十有二月。惟周公诞保文武受命,惟七年。
【原文】
 
戊辰①,王在新邑烝,祭岁,文王骍牛一,武王骍牛一②王命作册逸祝册,惟告周公其后③。王宾杀禋咸格,王入太室,祼④。王命周公后,作册逸诰⑤,在十有二月。惟周公诞保文武受命,惟七年⑥。
 
【注释】
 
①戊辰:成王七年十二月晦日。
②烝,祭岁,文王骍〔xīng〕牛一,武王骍牛一:烝,冬祭。岁,岁祭。骍,红色。
③王命作册逸祝册,惟告周公其后:作册,官名。逸,人名。祝册,宣读册文以告神。告周公其后,告诉文王、武王以周公留守洛邑之事。
④王宾杀禋咸格,王入太室,祼:王宾,文王、武王之傧。杀,杀牲。禋,禋祀。格,歆享。太室,太庙中央之室。祼,以酒灌地降神之礼。
⑤王命周公后,作册逸诰:诰,诰命天下
⑥在十有二月。惟周公诞保文武受命,惟七年:诞,乃。惟七年,周公摄政七年。
 
【翻译】
 
戊辰这天,成王在洛邑举行冬祭,向先王报告岁事,用一头红色的牛祭文王,也用一头红色的牛祭武王。成王命令名字叫逸的作册官宣读册文,报告文王、武王,周公将继续住在洛邑。助祭诸侯在杀牲祭祀先王的时候都来到了,成王命令周公继续治理洛邑,名字叫逸的作册官将这件大事告喻天下,在十二月。周公留居洛邑担任文王、武王所受的大命,在成王七年。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..