尚书

《尚书》又叫作《书经》,为“五经”之一,相传为孔子所删定。《尚书》五十六篇,可以说篇篇都是中华文化的精华。其文体有典、谟、训、诰、誓、命六种,每一种的含义都不一样。《尚书》的内容,虽然大多是君臣之间的言论、对话以及训诰和誓命等。但其中的内容,饱含中国传统的修齐治平的智慧。不仅为君为臣需要熟读《尚书》,一般人读这部书,也能学到很多修身、齐家的道理。
“钦哉!往敷乃训。慎乃服命,率由典常,以蕃王室弘乃烈祖,律乃有民,永绥厥位,毗予一人。世世享德,万邦作式,俾我有周无斁。“呜呼!往哉惟休!无替朕命。”
【原文】
 
“钦哉!往敷乃训①。慎乃服命,率由典常,以蕃王室②弘乃烈祖,律乃有民③,永绥厥位,毗予一人④。世世享德,万邦作式⑤,俾我有周无斁⑥。
 
“呜呼!往哉惟休!无替朕命⑦。”
 
【注释】
 
①钦哉!往敷乃训:钦,敬。往,前往。敷,布。乃,你的。训,训戒、教诰。
②慎乃服命,率由典常,以蕃王室:服,职位、职事。慎乃服命,意谓慎重地执行你的职务和使命。蕃,通“藩”,屏障。这里意谓作为周王室的屏障。率,循。由,用。王室,周王室。
③弘乃烈祖,律乃有民:弘,大。烈祖,英明,事业显赫,有功绩的祖先。
④永绥厥位,毗予一人:永,长久。绥,安。厥,其。毗,辅弼。予一人,周成王自称。
⑤世世享德,万邦作式:万邦,天下四方。式,楷模、榜样
⑥俾我有周无斁〔yì〕:无,通“毋”,不要。斁,废弃。
 
【翻译】
 
“敬慎啊!前去发布你的政令,慎重履行你的职事和使命,遵从常法,以此作我们周王室的屏障。你还要弘扬你英明先祖成汤显赫的功绩,用法律来约束你的臣民,永远安居于上公之位,辅佐我一人。这样你的子孙世世代代享受你的功德,天下四方都会以你为榜样,服从我们周王朝毫不懈怠。
 
“啊!前去吧,应当施行美政,不要废弃我的教令。”
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..