武王胜殷,杀受,立武庚,以箕子归,作《洪范》。“惟十有三祀,王访于箕子。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。”箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧陻洪水,汩陈其五行。帝乃震怒,不畀洪范九畴,彝伦攸斁。鲧则殛死,禹乃嗣兴,天乃锡禹洪范九畴,彝伦攸叙。

【原文】
 
武王胜殷,杀受,立武庚,以箕子归,作《洪范》。
 
“惟十有三祀,王访于箕子①。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天阴骘下民,相协厥居②,我不知其彝伦攸叙③。”
 
箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧陻洪水,汩陈其五行④。帝乃震怒,不畀洪范九畴⑤,彝伦攸斁⑥。鲧则殛死,禹乃嗣兴⑦,天乃锡⑧禹洪范九畴,彝伦攸叙。
 
【注释】
 
①惟十有三祀,王访于箕子:有,又。祀,年。十有三祀,即“十又三年”,武王伐商二年后,武王十一年伐商。王,周武王。访,谋,咨询。
②箕子,惟天阴骘〔zhì〕下民,相协厥居:阴,覆。阴骘,这里指阴阳相配以生息繁衍的意思。相,使。协,和。厥,其,代指下民。
③我不知其彝伦攸叙:彝,常。伦,理。攸,所以。勖,顺序。意指天荫覆下民而定其居,视其合于善恶以定之。
④我闻在昔,鲧陻〔yīn〕洪水,汩陈其五行:在昔,从前。陻,堵塞。汩,乱。陈,列。其,代指天。五行,指五种被人利用的物质金、木、水、火、土。
⑤帝乃震怒,不畀洪范九畴:帝,赐予。洪,大。范,法。畴,类。畀,给。畴,种类。九畴,即下文所列举的一、五行;二、五事;三、八政;四、五纪;五、皇极;六、三德;七、稽疑;八、庶征;九、五福、六极
⑥彝斁〔dù〕:败坏
⑦鲧则殛死,禹乃嗣兴:则,既。殛,诛。
⑧锡:赐给。
 
【翻译】
 
十三年,周武王访问了箕子。武王说道:“唉!箕子,上帝荫庇安定天下百姓,使大家和睦地居住在一起。我不知道治理天下的常理是如何弄得那么井然有序?”
 
箕子说:“我听说从前鲧用土去堵塞洪水,把金木水火土这五行搞乱了。天帝大怒,就不给鲧九种大法,治国的常理因此败坏了。后来,鲧被诛杀了,大禹便继承兴起大业。天帝就把九种大法传给了禹,因此治理天下的常理就安定了下来。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!