尚书

《尚书》又叫作《书经》,为“五经”之一,相传为孔子所删定。《尚书》五十六篇,可以说篇篇都是中华文化的精华。其文体有典、谟、训、诰、誓、命六种,每一种的含义都不一样。《尚书》的内容,虽然大多是君臣之间的言论、对话以及训诰和誓命等。但其中的内容,饱含中国传统的修齐治平的智慧。不仅为君为臣需要熟读《尚书》,一般人读这部书,也能学到很多修身、齐家的道理。
康王既尸天子,遂诰诸侯,作《康王之诰》。王出,在应门之内,太保率西方诸侯,入应门左,毕公率东方诸侯入应门右,皆布乘黄朱。宾称奉圭兼币,曰:“一二臣卫敢执壤奠。”皆再拜稽首。王义嗣德,答拜。太保暨芮伯咸进,相揖,皆再拜稽首。曰:“敢敬告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文武诞受羑若,克恤西土。惟新陟王毕协赏罚,戡定厥功,用敷遗后人休。今王敬之哉!张皇六师,无坏我高祖寡命!”王若曰:“庶邦侯、甸、男、卫!惟予一人钊报诰。昔君文武丕平富,不务咎,厎至齐信,用昭明于天下。则亦有熊罴之士,不二心之臣,保乂王家,用端命于上帝。“皇天用训厥道,付畀四方。乃命建侯树屏,在我后之人。今予一二伯父,尚胥暨顾,绥尔先公之臣服于先王。虽尔身在外,乃心罔不在王室,用奉恤厥若,无遗鞠子羞!”群公既皆听命,相揖,趋出。王释冕,反,丧服。
【原文】
 
康王既尸天子,遂诰诸侯,作《康王之诰》。
 
王出,在应门之内,太保率西方诸侯,入应门左,毕公率东方诸侯入应门右,皆布乘黄朱。宾称奉圭兼币,曰:“一二臣卫敢执壤奠①。”皆再拜稽首。王义嗣德,答拜。
 
太保暨芮伯咸进,相揖,皆再拜稽首。曰:“敢敬告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文武诞受羑②若,克恤西土。惟新陟王毕协赏罚,戡定厥功,用敷③遗后人休。今王敬之哉!张皇④六师,无坏我高祖寡命!”
 
王若曰:“庶邦侯、甸、男、卫!惟予一人钊报诰。昔君文武丕平富,不务咎,厎至齐信⑤,用昭明于天下。则亦有熊罴之士,不二心之臣,保乂王家,用端命于上帝。
 
“皇天用训厥道,付畀⑥四方。乃命建侯树屏,在我后之人。今予一二伯父,尚胥⑦暨顾,绥尔先公之臣服于先王。虽尔身在外,乃心罔不在王室,用奉恤厥若,无遗鞠子羞!”
 
群公既皆听命,相揖,趋出。王释冕,反,丧服。
 
【注释】
 
①壤奠:本土所产的贡物。
②羑:向好的方向诱导。
③敷:铺开。
④张皇:加强。
⑤厎至齐信:厎,平。齐信,中正诚信
⑥畀:给与
⑦胥:全,都。
 
【翻译】
 
康王走出祖庙,来到应门内。太保召公率领西方的诸侯进入应门左侧,毕公率领东方的诸侯进入应门的右侧,他们都穿着绣有花纹的礼服和黄朱色的裤子。赞礼的官员传呼进献命圭和贡物,诸侯走上前,说:“我等王室的护卫向大王奉献土产。”诸侯都再拜叩头。康王依礼辞谢,然后升位答拜。
 
太保召公和芮伯同走向前,互相作揖后,同向康王再拜叩头。他们说:“恭敬地禀告天子,伟大的天帝更改了大国殷的命运,我们周国的文王、武王大受福祥,能够安定西方。新逝世的成王,赏罚适度,能够成就文、武的功业,因此把幸福普遍地留给我们后人。现在大王要敬慎啊!要加强王朝的六军,不要败坏我们高祖的大命。”
 
 
康王这样说:“侯、甸、男、卫的各位诸侯!现在我姬钊答复你们的教导。先君文王、武王公平仁厚慈爱,不滥施刑罚,致力实行中信,因而他们的光辉普照天下。还有像熊罴一样勇武的将士、忠贞不渝的大臣,安定治理我们的国家,因此,我们才被上帝加以任命。
 
“上天顺从先王的治理之道,把天下交给先王。先王于是命令分封诸侯,树立蕃卫,眷顾我们后代子孙。现在,我们几位伯父希望你们互相爱护顾念王室,继续像你们的祖先一样臣服于先王。虽然你们身在朝廷之外,你们的心不可不在王室,要辅助我得到吉祥,不要把羞辱留给我!”
 
众位大臣都听完了命令,互相作揖,快步走出。康王脱去吉服,返回居丧的侧室,穿上丧服。
上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..