“戎车三百两,虎贲三百人,与战于牧野”,作《牧誓》。时甲子昧爽,王朝至于郊牧野,乃誓王左杖黄钺,右秉白旄以麾,曰:“逖矣,西土之人!”

周武王牧野誓师,左手黄钺右手白旄,率戎车虎贲决战商郊。解读《牧誓》原文与历史背景,重温商周更替的经典战役。

【原文】

“戎车三百两,虎贲三百人,与战于牧野”,作《牧誓》。

时甲子昧爽①,王朝至于郊牧野,乃誓②王左杖黄钺,右秉白旄以麾③,曰:“逖矣,西土之人④!”

【注释】

①时甲子昧爽:甲子日,《史记》作“二月甲子”,有人根据“殷正建丑”、“周正建子”推算出甲子日在周武王十一年二月五日。关于武王克商的年代,众说不一。昧爽,即天未亮的黎明时分。

②王朝至于郊牧野,乃誓:王,即指周武王,姬姓,名发,西周第一位君主。朝,早晨。至于,到达。郊,郊外,这里指商朝的都城朝歌的郊外。牧野,指殷商王朝都城朝歌的南郊。牧野是在远郊之内,近郊之外。誓,即在军事行动之前,有君主来告诫所有军士的戒辞。

③王左杖黄钺,右秉白旄以麾:左杖,左手拿着。黄钺〔yuè〕:黄金装饰的青铜大斧子。秉,拿着。白旄〔máo〕:这里当指装饰旄牛尾的小旗,用来指挥军队。麾,指挥。

④逖矣,西土之人:逖〔tì〕,远。西土之人,指西岐一带的周族方国,因在商朝的西部,故曰西土。

【翻译】

在甲子日的黎明时分,周武王率领军队来到商朝都城的郊外牧野,举行誓师大典。周武王左手拿着黄色的青铜大斧,右手拿着装饰有旄牛尾的小旗,指挥军队,他说:“大家远来辛苦了,我西方的人们。”

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换